Catherine Smith
Stretched on tiptoes, knowing
your eyes are flickering over me –
at my sex especially – look
how I twist the stalk
and snap – pluck it carefully,
because it is precious,
unblemished, and wrong.
I’ve never been more curious
than this. I think about the skin,
how my teeth will rip into it,
about the flesh, how clean
and white it will be, how luscious.
You told me, didn’t you? –
it will be the most delicious thing
I’ve ever put in my mouth,
its juice a drizzle of nectar.
It will do me so much good.
I might just stand here with it
in my hand, while you writhe
and sweat in your ornamental skin,
your tongue quivering. This could be
the longest afternoon of our lives.
Eve au serpent
Tendu sur la pointe des pieds, sachant
que tes yeux se posent sur moi –
sur mon sexe surtout – regarde
comment je tords la tige
et l’arrache – la cueille avec précaution,
parce qu’il est précieux,
sans tache et faux.
Je n’ai jamais été aussi curieuse
que cela. Je pense à la peau,
à la façon dont mes dents vont la déchirer,
à la chair, comme elle sera propre
et blanche, à quel point elle sera pulpeuse.
Tu me l’as dit, n’est-ce pas ? –
ce sera la chose la plus délicieuse
que j’ai jamais mise dans ma bouche,
son jus un filet de nectar.
Il me fera tellement de bien.
Je pourrais bien rester ici avec ça
dans ma main, pendant que tu te tordras
et transpirer dans ta peau ornementale,
ta langue frémissante. Cela pourrait être
l’après-midi le plus long de notre vie.